本報馬來西亞亞庇今晨專電 (特派記者郭熠)跨越4000多公里,飛躍南中國海,記者抵達馬來西亞沙巴州亞庇機場時,幾名沙巴華北同鄉會的人員已在此等候,他們將襯衫為本次科考提供幫助。記者原本擔心他們旅居海外多年,語言溝通困難,而聽到的第一句話竟是讓人倍感親切的天津鄉音:“歡迎幾位,介(這)趟道有點趕碌吧,馬上就能歇歇腳了!”
   “愛”讀“耐”、“人”讀“銀”、“肉”讀“右”,時不時還來一句“倍哏兒”、“為嘛”、“好您了”……和記者一同抵達機場的一位北京老太太,下了飛機聽到這樣的口音不禁吃驚地問道:“這是到天津了?”73歲的同鄉會副主席聶惠立告訴記者,他來自亞庇城郊的天津村,說天津話是從爺爺輩口口燒烤相傳下來的。不僅如此,100年前他們的先人來到當時由英國人統治的北婆羅洲,學會了說英語;在與當地人融合的過程中,後人還學會了馬來語和一些方言。所以,如今的天津村村民至少會說中、英、馬3種語言和天津話、客家話、福建話3種方言,可謂祖傳的“語言專家”。
   鄉音熟悉,當地的夜色卻與天津迥異——具有千年曆史的熱帶雨林與高科技元素的辦公大樓相映成趣,瀝青馬路兩邊種滿了椰子樹、檳榔樹、橡膠樹、香蕉林。東南亞現代城市的繁華與原始叢林的靜謐,毫不衝突地融合成一幅獨特的畫面。在跟隨聶惠立去往天津村的路上,熱浪從車窗外撲面襲來,混著濕氣鑽入衣袖,讓人濕熱難耐。聶惠立說:“亞庇南近赤道,處於熱帶雨林氣候區,常年溫度在30至40攝氏度之間,‘亞庇’在馬來語中即房屋二胎是‘火’的意思。”他提醒記者,在這裡採訪,要經受高溫潮濕天氣的考驗,並時刻警惕被叢林中毒蟲猛獸襲擊……
   也許幾天的科考挑戰重重,但記者今晚聽到的熟悉鄉音,足以打消遠借錢渡重洋的未知與陌生。  (原標題:天津村 百年未改鄉音)
創作者介紹

古董傢俱

vy89vydsjp 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()